Saturday, February 26, 2011

Ana "Hurricane" Julaton successfully defends WBO Super Bantamweight title



Ana "Hurricane" Julaton successfully defended her WBO Super Bantamweight title against  Franchesca "The Chosen One" Alcanter at the Craneway Pavilion in Richmond, California via an unanimous decision. The bout which was dubbed "The Return of the Hurricane" is indeed the successful return of "The Hurricane." 

Ana Bonifacio Julaton was born in San Francisco California but traces her roots from Pozorrubio, Pangasinan. She now resides at Berkeley, California.

Mabuhay ang Pangasinan! Mabuhay ang Pilipinas!    

Thursday, February 24, 2011

The Search for 2011 Outstanding Pangasinenses is On

Do you know a Pangasinense who excelled in government service, community service, arts and culture, medicine, agriculture and aquaculture, mass communications, business and entrepreneurship, law, education, science and technology, and sports; and contributed to the welfare of the people using their field of specialization


Nominate him/her for the 2011 Asna Awards. 

The Agew na Pangasinan Executive Committee has just launched the search for this year's  Outstanding Pangasinenses or the 2011 Asna Awards.

The ASNA Awards is the highest recognition given to outstanding Pangasinenses who have excelled over a lifetime in their respective fields of endeavor, who have established a reputation that cuts them above the others, and for this reason have brought pride and honor to our province.

The ASNA Awards also seeks to give recognition and focus public attention to outstanding Pangasinenses whose selfless dedication to their profession or vocation has resulted in outstanding contributions to the welfare of the people in Pangasinan and to our country at large.

Secretary Francisco Duque III
Santiago Villafania
Last year's ASNA awardees were former Health Secretary and now Civil Service Chair  Francisco Duque III (government service/public health); Philippine Daily Inquirer columnist/writer Rina Jimenez-David (mass communications) COA Commissioner Reynaldo Villar (government service/accounting and auditing); Santiago Villafania (arts and culture); Dr. Westly Rosario, BFAR-National Integrated Fisheries Technology and Development Center (NIFTDC) chief (aquaculture); lawyer Menardo Jimenez of the GMA Television Network (business and entrepreneurship); Police Supterintendent Eric Noble (community service) and Rodolfo Tan-Cardozo, the first international chess master for Pangasinan (sports). 

Former President Fidel V. Ramos with SiRVis 
F. Sionil Jose with SiRVis
Former President Fidel V. Ramos and writer and novelist F. Sionil Jose were conferred the Balitok Award, a special category for the truly outstanding sons of the province. Both in the Ilocano and Pangasinan language, balitok means gold or treasure.

Former DTI director Jaime Pasagoy-Lucas received a special citation for being the founding president of Ulupan na Pansiansia’y Salitan Pangasinan (Association for the Preservation of the Pangasinan Language) which champions the “preservation, development and spread of the Pangasinan language in all sectors of society in Pangasinan and for Pangasinenses anywhere in the world.

Deadline for submission of nominations by any individual or organization is March 15. The award ceremonies will be held during the Agew na Pangasinan celebration commemorating the 431st Foundation Anniversary of the province on April 5.


For inquiries and submission of nominations, contact the 2011 ASNA Awards Secretariat or the Provincial Tourism Office at (075) 542-8007 or tourismpangasinan@yahoo.com.

"ASNA" an old form of the Pangasinan word "asin", also used to describe the good quality of a man's character or his demeanor; Asin a mabli na Pangasinan, Silew ed bilonget, Nabang ed kaluyagan, Antabay na kalangweran.

Sunday, February 20, 2011

Agew na Dilan Nianakan 2011



Iimbitaan na Ulupan na Pansiansiya'y Salitan Pangasinan so amin ya midagop ed Agew na Dilan Nianakan no Pibriro 21, 8 na kabuasan ed Pangasinan State University (Lingayen). Nagawad dia so panagbasa na anlong.

Mansalita, manbasa, mankorit ed salitan Pangasinan ed sayan agew!

The Ulupan na Pansiansiya'y Salitan Pangasinan is inviting everyone to attend the celebration of the International Mother Language Day* on February 21, 8 am at the Pangasinan State University (Lingayen). Poems in Pangasinan will be read. 

Speak, read and write in Pangasinan language on this day!


*February 21 is designated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) as International Mother Language Day. It is aimed at raising awareness of the importance of cultural and linguistic diversity and multilingual education. The celebration comes as the cold statistics indicate that half of the world’s 6,000 languages are endangered.

Thursday, February 3, 2011

Binmaley Sigay Festival 2011

Binmaley celebrated it first-ever Sigay Festival which was held from January 26 to February 2, 2011.  The week-long festival is also a fitting commemoration of the town's 421st founding anniversary. It is also launching pad for the town to be recognized as the "Seafood Capital of the North" as envisioned by Binmaley Mayor Lorenzo M. Cerezo.

The word sigay, in the Pangasinan language, broadly translates to harvest, or a time to gather the rich yields of the farm, the sea, the ponds and the rivers. It also relates to a contraction of the words silew meaning light and gayaga meaning merriment.














Photos by Jojo Riñoza. 

Wednesday, February 2, 2011

Pangalatok is "Pangasinan na katok"


Pangalatok is a combination of the 2 Filipino words "Pangasinan na katok." It was thought to have emanated from the Kapampangans during the Spanish period although it was neither them who invented it nor them to be blamed. Spanish colonizers feared that when unity is established among its colony it could spark an uprising against them. So they devised a lot of internal warfare (physical, mental and psychological) among their colonies here. They instigated hate, people against people among neighboring provinces. Pangasinan was on their cross-hairs as it is the biggest province and the one of the most populous (up to now). Spaniards invented, taught and used this derogatory word to effectively instigate hatred and racism from both neighboring provinces of Tarlac and Pampanga against Pangasinan so as to divide the people. Although this inter-provincial mudslinging didn't last long, eventually the Spaniards were given the boot and the rest, as they say, is history!

“Pangalatok” is Insulting and Derogatory!


Many have confused the terms “Pangasinan”, “Pangasinense” and “Pangalatok”


People of Pangasinan are called Pangasinenses regardless of the language or dialect they speak. The main language is Pangasinan which primarily spoken in central area that includes the cities of Dagupan and San Carlos, and big towns like Lingayen (the capital) Mangaldan, Calasiao, Sta. Barbara, Binmaley, Malasiqui & Bayambang. Iloko is also widely spoken primarily in eastern part that includes Urdaneta City, Tayug, Binalonan, Umingan, etc. and the western area that includes Alaminos City, Mabini, Infanta, Bolinao, Anda, Bani, etc.. Some people in the western part of the province also wide speak Binubolinao. Others speak Kapampangan, Zambal, Bisaya, Ibaloi, Kankanaey, etc. But majority of Pangsinenses speak both Pangasinan and Iloko.

The term “Pangalatok” is insulting and derogatory. So too is “Ilokogtot”.

Hereunder is what I wrote in a comment regarding a discussion of this issue in the Pangasinan Page in Facebook on March 15, 2009, as follows:


“Saray totoo ya manaayam ed Pangasinan, sikara so Pangasinense anggan antoy salita ra: Pangasinan, Iloco, Bolinao, Zambal, Kapampangan, Bisaya, Ibaloi, Kan-kaney tanaromni. Aman so "Pangalatok" et "derogatory" tan "insulting", makaderal na kagalangan ed sakey ya too no tawagen moy ontan.

Nanlapo tan ya termino nen saman ya panaon nen mangkokolkol iray Ilocano tan Pangasinense lapor ag natalusan na saray Ilocano so salitan Pangasinan. Say intawag da ed saray Pangasinenese ya mansalitay Pangasinan et "Kasla kayo nga agtogkik nga manok no agsasao" (You are like chicken with a bad flu when talking)= Pangasinan +kasla+ togkik +manok= Panga-la-tok!"

Say imbales na saray Pangasinense ed saray Ilocano met et: "Sicayo ya Ilocano agyo amtay mampuniti no milaban, kapara kayoy asilok ya otot, mangkogtokogtot" (Ilocanos don't know how to box; they jump like frightened rats)= Ilocano +kogtot + otot = Ilokogtot!"

Both words are insulting and derogatory. Sikato komon no narengel yo may salita ya "Pangalatok", please correct it at once.”

In summation:
“Pangasinan” is the name of the province and also the primary language of the province; “Pangasinense/s” is/are the people of Pangasinan regardless of language they speak; and “Pangalatok” is a derogatory and insulting colloquial word.

Related Posts with Thumbnails